Presentan en Madrid el libro «Gallegos  en la Real Academia Española»

La Voz

ESPAÑA EMIGRACIÓN

La obra ofrece un repertorio de los 29 académicos numerarios y los 28 correspondientes que Galicia proporcionó a la institución

23 feb 2017 . Actualizado a las 12:41 h.

El secretario xeral da Emigración, Antonio Rodríguez Miranda, asistió a la presentación del libro Gallegos en la Real Academia Española, de Luis Miguel Aparisi, en la sede de esa misma institución, acto en el que también estuvieron el presidente de la RAE, Darío Villanueva, el fundador de la Asociación de Empresarios Gallegos en Madrid, Enrique Santín, el director de la Casa de Galicia en Madrid, José Ramón Ónega y el académico gallego José Terceiro, entre otros.

El libro, según destacó Miranda, contribuye a «poner en valor el trabajo y valor histórico de algunos de los muchos paisanos que residen fuera de la comunidad». En la actualidad, y sin contar las segundas generaciones con nacionalidades extranjeras, son casi un millón los gallegos que residen fuera del territorio: más de 500.000 en el extranjero y más de 300.000 en el resto de España, de las y los cuales casi 80.000 viven en Madrid.

Recordó también el representante de la Xunta que los gallegos que aparecen en este volumen «contribuyeron a la grandeza de la lengua y cultura españolas, hasta convertir el idioma común en uno de los referentes fundamentales de futuro». Y destacó la importancia del gallego como puente con esa otra grande hermandad lingüística que es la lusofonía.

En la introducción, Darío Villanueva -una de las figuras apuntadas en el libro- señala que Gallegos en la Real Academia Española ofrece «un cumplido repertorio de los veintinueve académicos numerarios y los veintiocho correspondientes que nuestra tierra proporcionó» a la institución. Galicia contribuyó «de manera sostenida y generosa» a la historia tricentenaria de la RAE, explica Villanueva, que menciona como ejemplo a uno de los fundadores, Andrés González Barcia.

La obra, que recoge una breve historia de la RAE junto a los perfiles biográficos de los académicos, quiere ser, según explica su autor, «un homenaje a aquellos que trabajaron y trabajan ayudando a perpetuar y mejorar el idioma que es común a más de quinientos millones de personas». Un idioma, señala Aparisi, «compatible con los que se disfrutan, además del castellano, en otras comunidades».